Two Pals Bonding in a Park near my Apartment |
Now that I've been in Cáceres for 17 days (I can't believe it!) I've started to get into a rhythm:
Tuesday
through Friday my alarm shrieks miserably at 7am when it's still dark. I travel
for an hour to Miajadas, a small factory town in the province of Cáceres, with
fellow teachers who, like me, live in the city of Cáceres.
Then I help
the teachers infiltrate their students' ears with English. It's
heartbreaking to correct their charming accents, to tell them that
"does" is pronounced "duhhz", not "doos" and that "milk" has a short I
sound--that you don´t say "meelk." It doesn't matter much anyway,
though, because their English teachers are native Spanish speakers who
have very thick Spanish accents, so the English they've learned up until
my arrival has been a very Spanish-inflused type of English. Therefore,
getting them to change they way they're used to speaking is not
something that can happen in a day. I'm not sure it will even happen by
the end of the eight months I'm here. But honestly, if their Spanish
accents stay strong, that's fine. It's a beautiful accent. What I at
least need to get them to do is UNDERSTAND English when it's spoken by a
non-native Spanish speaker. They understand their teachers when they
speak English, but when I speak English with my American accent, they
look at me like I'm from a different universe. "Hello!" I'll say super
slowly, so each sound is accentuated to the fullest. "How aaarreee youuu
todayyyy?" They'll stare at me blankly, giggle, and say "¡habla en
español!" ("Speak in Spanish!") But speaking in Spanish is not something
I'm allowed to do, so instead we have to communicate with smiles and
gestures. This isn't just little kids I'm talking about.
Twelve-year-olds, who have been learning Spanish since kindergarten,
will often fail to understand a phrase as basic as "how are you?"
I hope I can help them, but I'm starting to teach at another school next week, so I'll only have six hours at each one, and within each one, I'm divided up among many classes. So I'll only see some students for about an hour a week, which really isn't enough to expose them to English. If it were up to me, I'd devote all twelve hours to one class so at least those students could benefit, rather than spread myself so thin that no one benefits. But it's not up to me.
Many of the students here in Miajadas are gypsies. According
to the teachers, gypsies don't value education and therefore don't buy
their children the books they need or bring their kids to school on a
regular basis. By 6th grade, many of the students have taken on a
defiant attitute. When I try to talk to them, they say "No entiendo
inglés" ("I don´t understand English") as if it's an established fact
and there's nothing they'd like to do to change it. But in kindergarten,
they still seem eager to learn, and it's disturbing to see them sitting
at their desks, with nothing to do, while the other children color in
their books. I hope I can help them, but I'm starting to teach at another school next week, so I'll only have six hours at each one, and within each one, I'm divided up among many classes. So I'll only see some students for about an hour a week, which really isn't enough to expose them to English. If it were up to me, I'd devote all twelve hours to one class so at least those students could benefit, rather than spread myself so thin that no one benefits. But it's not up to me.
No comments:
Post a Comment